Sunday, August 16, 2009

CNN: Ma takes full responsibility,
will punish subordinates,
but will not resign

Some quick comments on this CNN report:
  • Ma says: I will take full responsibility. That contradicts ruled out resignation (see below). It is better rephrased as: I will take conditional responsibility.
  • Ma says: "We will find out not only to correct the mistakes but (also) to punish the people responsible." This contradicts the title of the report that Taiwan's leader takes blame. If he is taking blames, what about those lucky fall guys he is planning to punish? Frankly, we should be frightened when he is looking everywhere except one place to correct mistakes when he is The Mistake! What he will find are not mistakes, but are scapegoats, or 余文, in Chinese.
Even though he said: I will take full responsibility (and blame), it is clear he will do neither. He will blame and punish others, and refuse to step down. The honest truth is: Ma takes no responsibility and Ma takes no blame.

CNN report follows:
Taiwan's leader takes blame for typhoon response

CISHAN, Taiwan (CNN) -- Taiwanese leader Ma Ying-jeou said Sunday he accepts responsibility for the government's slow response after Typhoon Morakot slammed into the island killing at more than 120 people and unleashing floods, mudslides and misery.

Mourners kneel and pray to the dead as they face the devastated valley of Shiao Lin.

Mourners kneel and pray to the dead as they face the devastated valley of Shiao Lin.

Ma, who has faced heavy criticism from victims of the disaster, ruled out resignation, insisting his government did its best in the face of difficulties, however he pledged an investigation into any irregularities.

"Certainly, I will take full responsibility whatever the blame is because, after all, I am the president of this country," Ma told CNN, saying heavy rains grounded rescue helicopters in the first few days after the storm hit, delaying relief.

"Once the weather was good -- that is the 14th of August -- we were able to evacuate 2,518 people. It's a record," he said.

Hundreds of people still await rescue in remote areas of Taiwan, where torrential downpours, dense fog, rugged terrain and raging rivers have hampered relief efforts. Washed-out roads and collapsed bridges have made some rescue operations impossible

Touring disaster areas, Ma has been confronted by angry survivors, and even provoked a scuffle when he opened a weekend baseball game as protesters demanded he step down..

Ma has refused to quit, instead offering apologies and promises to do better.

"We will find out not only to correct the mistakes but (also) to punish the people responsible," he said.

Rescue efforts were ongoing Sunday with military helicopters bringing stranded villagers to their waiting relatives. Video Watch rescue efforts in Taiwan »

Others, waiting days in anguish for word on their loved ones, lashed out in anger.

"Local officials don't care," one man said. "There are still people there and they don't do anything."

On Saturday, weeping relatives of typhoon victims set up shrines near devastated villages to calm the spirits of the dead and honor the belief that their souls will return home after seven days. Video Watch mourners call home souls of the dead »

Morakot hit the island last weekend, dropping 2.6 meters (102 inches) of rain. Before it roared on to mainland China on Sunday, the storm killed at least 123 people in Taiwan.

The death toll could climb to more than 300 after more villagers buried by mudslides and floodwaters are found, Taiwan officials have said.

Southern and central Taiwan were hardest hit by the storm.

Mudslides inundated some places in the south, including the village of Shiao Lin, where 160 homes were lost. Authorities believe hundreds of people could be trapped under five stories of mud in the village.

International aid efforts were mobilizing on Sunday, however these were complicated by diplomatic pitfalls in the face of China's territorial claims over Taiwan, which it considers a renegade province awaiting reunification.

The U.S. military has begun a "modest" humanitarian aid mission to Taiwan with the despatch of a Marine Corps C-130 cargo plane carrying plastic tarpaulins for shelter, U.S. defense officials said.

Also Sunday, the USS Denver was en route to the Taiwanese coast with additional humanitarian aid and water purification capabilities, the officials said. The Navy ship is expected to arrive Monday, but officials could not say when it will launch its heavy-lift helicopters to drop the aid.

Sources in Washington have said in providing aid to Taiwan, the United States must be sensitive to its territorial relationship with China.

CNN's John Vause in Cishan, Taiwan; Pauline Chiou in Shiao Lin, Taiwan; and Mike Mount in Washington contributed to this report.

軍隊掛 中國國民黨黨旗 => Military is a KMT enterprise

Source: Billypan's tweet
@billypan
為何軍隊掛黨旗呢?這是某一位網友拍到寄給我的,
時間是20090815,地點是知本、大武88風災運送物資現場。
http://tinyurl.com/kpmxdj

Ma Ying-Jeou and Typhoon Morakot: a 10 minute video

Saturday, August 15, 2009

Ma Ying-Jeou must be held responsible for the death of the hundreds of villagers

I am excited about the following great news! I wish it had happened one week earlier. I wish Ma Ying-Jeou had not turned down rescue aid from Japan and US in the first hour of the onslaught of Typhoon Morakot.
美軍直升機 今馳援台灣

〔記 者范正祥、王述宏、羅添斌、蔡清華/綜合報導〕美國重型軍用直升機即將援台救八八水災!外交部昨天接獲美方通知,美國政府最快在今天中午就會派遣由美方人 員操作、可吊掛重型機械的直升機來台,並提供人道救援物資。這將是台美斷交、美軍撤軍後,美國軍機第一次以「人道援助」名義,登上台灣土地。...

It was questioned early on why Ma Ying-Jeou refused offer of rescue operations from Japan and US. The obvious reason was

Since Ma Ying-Jeou considers Taiwan a part of China, he could not accept assistance from Japan and US without first getting a nod from China.

Many villagers perished in the flood and mud slide could have been saved if Ma had not had refused foreign rescue offer. Hundreds (if not thousands) innocent people died because of Ma's political consideration.

Ma loves to take credit (e.g., the defunct 3-KM Maokong Gondola) and he loves power (e.g., KMT chairmanship), but he hates responsibility. When things go wrong, he finds fall guys. He now claims that he did not refuse foreign rescue aid. Who, then, refused foreign rescue offer on behalf of Taiwan? It was a subordinate named 夏立言 from the Ministry of Foreign Affair (外交部, MOFA):

婉謝外援?夏立言:文字疏忽 願負責

* 2009-08-14
* 中國時報
* 【中廣新聞/杜大澂】

外交部發公文婉謝外援傳聞引發爭議,外交部次長夏立言今天表示,的確有發公文表示接受國際捐款,只是疏忽沒有在人力和物力不接受外援前,加了「暫時」兩個字 ,他願意因為疏忽接受處份。不過,夏立言表示,目前包括美國、日本、新加坡和韓國都已經捐款援助,物資援助的部分,美日方面已經進行積極聯絡。

南台灣災民不能即時等到救援,政府能力備受質疑,有沒有拒絕外國幫忙?也成了焦點。傳聞外交部發公文婉謝外援,部長歐鴻鍊出國開會,由次長夏立言出面解釋。夏立言表示,的確有發公文,內容除了接受國際捐款,根據目前情資,不需要人力和物力援助。

夏立言進一步指出,公文上漏掉「暫時現階段」是文字上的疏忽,願意負起責任。
不過,夏立言表示,國際捐款情形相當踴躍,美國捐了25萬美金、日本1000萬日幣、新加坡25萬美金,韓國12萬美金,至於,我國提出七項物資援助,美日各國也都已經積極聯絡。

夏立言 gracefully took the fall for Ma Ying-Jeou. But Ma Ying-Jeou must take the fall himself. Let me start with an analogy.

Imagine a professor improperly delegates the grading of a class to his teaching assistants. If this becomes an issue, who will take the blame? The professor, or the teaching assistants?

Accepting or declining foreign rescue during a national emergency cannot be the responsibility of the Ministry of Foreign Affairs. It is the responsibility of the leaders, including and especially the president. He cannot delegate responsibility to subordinates, take credits when things go smoothly, but let subordinates take the fall when things go wrong. I conclude

  • If Ma is not willing to accept responsibilities of a president, he must step down instantly,
  • If he is willing to accept such responsibilities, then he should be charged with the unnecessary death of the hundreds of villagers.
Taiwanese must not tolerate a fraud who only wants privileges, but takes no responsibilities. He will bring more and bigger disasters.

Friday, August 14, 2009

王建煊: A KMT saint (王聖人) and a curse to justice

監察院長王建煊怒斥: 「我難過得不得了,想罵人不曉得罵誰,想拿刀砍他一刀,也不曉得砍誰,全國民眾都有這種苦悶。」
Ma Ying-Jeou, the president of a country ravaged by Typhoon Morakot, refused offers from Japan and US to help rescue people stranded by flood. Ma most definitely is responsible for the demise of hundreds (if not thousands) of flood victims who might have been saved by the Japan-US rescue team. Ma Ying-Jeou is so visibly responsible. Yet, 王建煊 找不到人.

Often, 王建煊 does not bother putting up such 找不到人 pretense.
  • He stonewalls requests to investigate
    • police brutality against citizens holding national flags during Chinese envoy Chen Yun-LIn's visit,
    • Ma's defunt Maokong Gondola(貓纜),
    • Ma-Hau's Neihu MRT (捷運木柵內湖線),
    • 新生高架橋改善工程
  • KMT thoroughly raped the Justice system in the case of its persecution of the former president Chen Shiu-Bian. 王建煊 not only did not do anything to correct judicial abuse that causes international outrage, he supports KMT's persecution of DPP.
  • There are many treason cases against Ma Ying-Jeou. For example, 柯建銘2008年8月9日控告馬英九叛國, 距今371 天. The court ignores all these case; 王建煊 ignores all such abuse.
  • 李慶安2008年3月12日遭踢爆雙重國籍, 距今521 天. This too (among so many other KMT cases) is invisible to 王建煊.
Taiwanese see nothing wrong with having KMT members in charge of safeguarding justice. They see no problem of having a Dodger player empire a Dodger-Yankee ball game, so long as the media calls him a Saint.

2009/08/12 中國時報

監院究責 王建煊:想拿刀砍人

 莫拉克颱風帶來慘重損害,監察院全體委員昨日決議,由副院長陳進利召集,預計分五組共二十多名監委共同調查,追究政府責任。王建煊在院會上談到高雄縣小林村被土石流掩埋,情緒激動、一度哽咽;會後記者會上,更以「想拿刀砍人,卻找不到人」來形容自己苦悶的心情。

 「我難過得不得了,想罵人不曉得罵誰,想拿刀砍他一刀,也不曉得砍誰,全國民眾都有這種苦悶。」監察院長王建煊怒斥,從第二屆監委開始,每一屆都查過相關案件,歷史卻依舊不斷重演,未來被糾正無改善的機關就彈劾,決不容許行政部門藐視監察權。

 現階段蒐集資料 朝五方向調查

 監察院大動作宣布調查決心,不過目前只停留在蒐集資料階段。王建煊表示,還不會展開調查,因為相關首長正在救災,此時不宜約詢。「救災很辛苦,這時候給責難也很為難。」根據初步討論,監委將分為防災、救災、災後衛生、環保政策和國土規畫等五個方向調查。

 王建煊表示,從第二屆監委到現在,監院已經針對治水救災不力通過多個糾正案,結果很多糾正案沒有得到回應和重視,他絕對不容許行政機關藐視監察權,糾正不改善就彈劾,彈劾還不改善就繼續彈劾。

 王:未來被糾正 沒改善就彈劾

 九二一地震發生之後,監委也曾經啟動大規模調查,相關糾正案直到事發後三年還在進行,這次調查莫拉克風災責任需要多少時間?王建煊說,最快半年。「一定會好好整頓,以打仗的模式,把部隊開出去調查。」

 陳進利強調,一定要查清楚防災有沒有人為疏失。他將在近日內召急內政、國防、財經、交通四委員會召集人先開會,討論調查方向。

 負責調查去年卡玫基颱風的監委高鳳仙批評,易淹水地區水患治理計畫投入一一六○億,但卡玫基之後也沒見相關單位調整防洪標準,工程品質也大有問題,民間有種說法,「(工程)不用做太好,颱風來了就沒了,就把預算消化掉就好。」

 監委楊美玲強調,地層下陷、山坡地濫墾、盜採砂石等問題,政府是否有足夠因應作為,需要深入了解。監委尹祚芊則特別提醒災後衛生防疫,王建煊說,政府說雨太大,來不及防範,現在就該做好衛生工作,否則又會驚訝傳染病來得太快。

Thursday, August 13, 2009

國防部長陳肇敏 personifies hypocrisy and self-contradiction

陳肇敏:集中資源彈性轉用兵力 爭取救援時效
軍聞社 - ‎16小時之前‎

(軍聞社記者蔡禎祥台東十二日電)國防部長陳肇敏關切莫拉克颱風災後救援進度,今天前往台東地區視導兵力支援救災現況,強調國軍一切以救災為先,不放棄任何搜救時機,指示各部隊依地方政府實際需求,彈性調整兵力派遣計畫,爭取時效完成救災任務。 ...
中國評論 - ‎1小時之前‎

中評社台北8月13日電(記者 鄒麗泳)台灣“國防部長”陳肇敏到台東視察救災,部隊卻為了迎接部長放下架設倍力橋工作。台聯秘書長林志嘉上午受訪時痛批,這種作法形同犯罪行為,救災急如星火,每一分鐘都很寶貴,都可能救一條人命,為了陳肇敏一個人,白白浪費40分救災,應該 ...

Tuesday, August 4, 2009