I know there were some issues about 曾志朗. But for this particular "6 legs issue" I didn't see Tseng calling Taiwanese Chinese. It is the author of the Asia-Pacific News who used the term "Chinese student" in the report.
And, from the news report, Tseng's son (and his American classmates) thought chicken has 6 legs when he was attending school in the USA. I am not sure it is necessary to relate this "6 legs issue" with "Chinese college kid".
雞有6條腿 宅男與真實脫節更新日期:2009/11/08 04:09
政務委員曾志朗昨在生命教育論壇致詞時表示， 年輕人沉迷網路虛擬世界，可能與真實生活脫節，自己兒子的美國同 學就曾以為一隻雞有六條腿， 應透過生命教育把年輕人拉回真實世界。
I am grateful for the comment. It is true that in this Liberty Times report 台灣前教育部長曾志朗 did not bemoan
the fact that many Chinese youths spend their days sealed off from the real world, interacting with the outside almost exclusively via computer. (as in the Asia-Pacific News report), but neither can I draw any conclusion from the Liberty Times report that he did not say such outrageous things.
I find it objectionable that Asia-Pacific News report omitted many important details.
We should protest until 曾志朗 or Asia-Pacific News step forward to make corrections.