Sunday, November 29, 2009

馬英九怒斥民進黨亂講 開放大陸農產 加稅

全民怒斥馬英九亂講 633
全民怒斥馬英九亂講 燒成灰還是台灣人

I have more to say about 翁重鈞:
  • First, some comments about him from 曾韋禎:
    惡質立委 2008-09-24 00:44:10
    立委翁重鈞的惡質事蹟,我之前寫過一篇他當政治禿鷹,涉嫌勒索新瑞都案的往事。他這個人就是喜愛公器私用,之前為了農會捲舉私怨,挾召委職權,天天排赴農委會考察,搞的公務員人仰馬翻,他居然還說這是「行使應有的職權」。去年底,客委會主委李永得也不堪其
    http://blog.roodo.com/weichen/archives/7234783.html - 曾韋禎的部落格 - 新聞評論
    為什麼蔡啟芳會輸? 2008-01-17 00:42:47
    得出來蔡啟芳明顯優於翁重鈞,如果有人執意認為翁比較好,那相信我,那個人一定是個智障。 翁重鈞陣營買票買多誇張呢?目前被抓到有13件,全國之冠,被起訴也有2件。不過腦殘的檢察官居然相信樁腳說的「因為欠翁重鈞人情,所以自己出錢幫翁重鈞買票
    http://blog.roodo.com/weichen/archives/4993365.html - 曾韋禎的部落格 - 新聞評論
    這款的立委 2007-12-19 00:14:43
    專家自居的國民黨立委翁重鈞,近來被客委會主委李永得指控拿預算綁架官員,要脅補助。事實上,翁重鈞這類政治禿鷹的惡劣作風,已非第一次,早在新瑞都案爆發時,與此案毫無關係的翁重鈞也因有政治勒索之嫌,捲入此案。當時位於高雄縣湖內鄉的新瑞都開發案,橫
    http://blog.roodo.com/weichen/archives/4677847.html - 曾韋禎的部落格 - 新聞評論
  • I have not heard anything about his contribution as a congressman. Have you?
  • In addition to being notorious himself, he has the support of the most unethical man Ma Ying-Jeou.
What kind of person can support 翁重鈞?


馬英九怒斥民進黨亂講開放大陸農產、加稅言論
中國國際廣播電臺

選前超級星期六,馬英九昨晚不但在嘉義縣市連趕兩場造勢晚會,他還在國民黨嘉義縣長候選人翁重鈞競選造勢大會上更承諾,絕不會開放大陸農產品進口,指民進黨、地下電臺說簽ECFA後大陸農產品大舉進口是“黑白講”(亂講)。 據台灣《中國時報》報道,馬英九還駁斥蔡英文、張 ...

Saturday, November 28, 2009

江丙坤 does not recognize Taiwan as a country
江丙坤稱台灣「台灣區」

降格 (downgrading) is too mild a word for what he did. After 江丙坤 downgrades Taiwan to 台灣區, is Taiwan still a country?

Traitors worldwide look to their Taiwanese counterparts with envy. Elsewhere, traitors are locked up, tried by the judicial system, hung or shot. In Taiwan, traitors are elected president or made top negotiator.


署名台灣區總會長發函催票 綠轟江丙坤降格

自由時報 - ‎4小時之前‎
〔記者林明宏、蘇永耀、林恕暉/綜合報導〕出身南投的海基會董事長江丙坤,日前發信給旅外南投鄉親,為競選連任的國民黨縣長候選人李朝卿催票,但名稱卻是用「台灣區」南投縣同鄉會聯合總會總會長名義;南投出身的民進黨立委蔡煌瑯痛斥,江丙坤身為兩岸談判代表的海基會 ...

美國智庫對中國人的15條評論, an addendum

I would like to contribute to this 美國智庫對中國人的15條評論 with a simple observation. Chinese, as a people, impress me most strongly in one fundamental way:
They do not respect fair play. They want others to be fair, but they believe they should have advantages over others. When they don't, they try to gain unfair advantages over others.
Examples:
  • Chinese hate Japanese because they think of Japan's territorial ambition over and invasion of China in WWII as unjust. On the other hand, Chinese feel justified to have territorial ambition over and invasion of Tibet, East Turkistan and Taiwan.
  • CCP in China and Chinese KMT in Taiwan are entitled to privileges over others. The fact that there is no election in China invites a simple question: where and how does CCP obtain the power to govern? Answer: institutionalized violence! Chinese KMT never allows Taiwanese proper referendum rights and will hold on to its unfair colonist advantages over Taiwanese forever.
  • In the following video, Chinese KMT blatantly boasted how it designed special exams to grant Chinese elites extreme unfair advantages. Ma Ying-Jeou has been a beneficiary of such unfair advantages all his life. 2010-01-06-頭家來開講-6

  • CCP and KMT own judicial system so they have unfair advantages over opponents. There cannot be fairness when a particular party has the power to judge and persecute others, and protect its own.
  • An unfair election is like an unfair or rigged ball game. KMT allows elections, but does anything possible to gain unfair advantages. The well known techniques include: using the judicial system to openly protect KMT candidates' vote-buying and harass their opponents; institutionalized vote-buying such as 18% interest rate for KMT preferred groups; brainwashing voters with fabricated polls such as Ma Ying Jeou 65%, Frank Hsieh 15%; creating gambling environment to bet KMT to win, thus enticing gamblers to bet and campaign for KMT.
It is perhaps with this insight that Chinese people do not need fairness that CCP declares, time and again, that there will never be democracy in China. See for example: China: Democracy Won't Come Here.

美國智庫對中國人的15條評論

  1.中國人缺乏誠信和社會責任感。中國人不瞭解他們作為社會個體應該對國家和社會所承擔的責任和義務。普通中國人通常只關心他們的家庭和親屬,中國 的文化是建立在家族血緣關係上而不是建立在一個理性的社會基礎之上。中國人只在乎他們直系親屬的福祉,對與自己毫不相關的人所遭受的苦難則視而不見。毫無 疑問,這種以血緣關係為基礎的道德觀勢必導致自私,冷酷,這種自私和冷酷已經成為阻礙中國社會向前發展的最關鍵因素。

  2.中國從來就沒有成為一個法制社會,因為中國人的思維方式與守法行為格格不入。中國人老想走捷徑。他們不明白這樣一個事實:即成就來自於努力 工作和犧牲。中國人傾向於索取而不是給予。他們需要明白一個道理:生活的真諦不在於你索取多少而在於你能給予社會和你的人類同胞多少。

  3.大多數中國人從來就沒有學到過什麼是體面和尊敬的生活意義。中國人普遍不懂得如何為了個人和社會的福祉去進行富有成效的生活。潛意識裡,中 國人視他們的生活目的就是抬高自己從而獲得別人的認知。這樣一來,一個人就會對“保有面子”這樣微不足道慾望感到滿足。“面子”是中國人心理最基本的組成 部分,它已經成為了中國人難以克服的障礙,阻礙中國人接受真理並嘗試富有意義的生活。這個應受譴責的習性使得中國人生來就具有無情和自私的特點,它已成為 中國落後的主要原因。

  4.中國人沒有勇氣去追求他們認為正確的事情。首先,他們沒有從錯誤中篩選正確事物的能力,因為他們的思想被貪婪所佔據。再有,就算他們有能力篩選出正確的事情,他們也缺乏勇氣去把真理化為實踐。

  5.中國人習慣接受廉價和免費的事物,他們總是夢想奇跡或者好運,因為他們不願意付出努力,他們總想不勞而獲。很少有中國人明白一個事實:威望 和成就是通過一步步努力的工作和犧牲實現的,不付出就沒有所得。簡單來說,如果是為了謀生,那一個人只有去索取;但如果是為了生活,一個人必須要去奉獻。

  6.由於在貧窮的環境下生長並且缺少應有的教育,大多數中國人不懂得優雅的舉止和基本的禮貌。他們中的大多數人著裝笨拙粗鄙卻不感到害羞。他們在青少年時所受的教育就是如何說謊並從別人那裡索取,而不是去與別人去分享自己的所有。

  7.中國是一個物產豐富的國家。但無限制生育政策所帶來惡果使得中國成為了無限廉價勞動力的輸出國。這些輸出也包括那些受過教育的勞力輸出,除了他們的教育水平,實則和其他一般苦力沒有本質上的區別。

  8.中國大規模生產的便宜產品降低了鍵入這些產品的地區的商業信用度。由於技術落後,管理失敗,中國製造的單位能耗要比發達國家如日本、美國高 出很多。因此,隨著出口額的增加,中國在擴大生產的同時喪失著寶貴的能源。同時,這種行為也嚴重地污染了環境,使中國變為全世界最不適宜人類居住的國家。

  9.目前中國正在遭受著資本主義社會兩大邪惡的折磨,環境的破壞與人性的喪失。由於中國人天生的貪婪的本性,他們可以毫無保留的接受資本主義的 陰暗面即無止境追求物質利益、忽視人的尊嚴。中國人對西方的技術與產品狂熱追求卻對西方管理文化所強調的坦率、直接、誠實這些品質漠不關心。

  10.由於中國文化不鼓勵敢於冒險這種優良品質,所以中國人極力避免冒險,他們也不想尋求機會來改善自己的生活。中國人對於生活的平衡性和意義 性並不感興趣,相反他們更執迷於對物質的索取,這點上要遠遠勝於西方人。大多數中國人發現他們不懂得“精神靈性”、“自由信仰”以及“心智健康”這樣的概 念,因為他們的思想尚不能達到一個生命(補:即肉體和靈性的並存)存在的更高層次。他們的思想還停留在專注於動物本能對性和食物那點貪婪可憐的慾望上。

  11.在中國人的眼中,受教育不是為了尋求真理或者改善生活質量,而只是身份和顯赫地位的象徵和標誌。中國的知識分子從別人那裡得到尊敬並不是 因為他們為了別人的幸福做過什麼,而只是因為他們獲得佔有了相當的知識。事實上,他們中的大多數只不過是一群僅僅通曉考試卻從不關心真理和道德的食客。

  12.中國的教育體系很大程度上已經成為一種失敗和恥辱。它已經不能夠服務於教育本應所服務的對象:社會。這個教育體系不能提供給社會許多有用的個體。它只是製造出一群投機分子,他們渴望能夠受益於社會所提供的好處卻毫不關心回報。

  13.中國可以培養出大批的高級人才,但卻很少可以培養出合格的可以獨立主持的管理級專家。服務於一個公司或者社會,光有技術是不夠的;還需要 有勇氣、膽量、正直和誠實的領導才能,這恰恰是大多數中國人所缺少的品性。正如亞瑟·史密斯(一位著名的西方傳教士)一個世紀前所指出的,中國人最缺乏的 不是智慧,而是勇氣和正直的純正品性。這個評價,雖然歷經百年,如今依舊準確診斷出中國綜合症的原因。

  14.大多數中國畢業生對選擇出國並為外國工作不會感到內疚,事實上他們首先欠下了中國人民在教育上為他們所做出的犧牲。隨著傳統文化價值觀的破壞和逐步衰弱,大多數的中國人(包括受過教育的人)都徘徊在精神和內心世界的路口,像迷失的狗一樣不知何去何從。

  15.……………………(最後一條留給我們的讀者)

  來源:美國蘭德公司亞太政策中心

Sunday, November 22, 2009

Chinese urges Taiwanese to defend freedom
But many Taiwanese can't care less

[All emphases are mine. My comments are indented.]

Yuan urges Taiwanese to defend democracy and freedom
eTaiwan News
By Hermia Lin

The Chinese Communist Party could turn democratic Taiwan into a political slave of its authoritative regime in the year 2012 by infiltrating
the local media, economy and academia, said Chinese author Yuan Hongbing in his book "Taiwan Disaster."
This has been going on and has been accelerating since Ma was elected president in 2008.

Yuan, along with several renowned Taiwanese scholars including Chiu Jung-chu, director of the Graduate Institute of National Development at National Taiwan University, Ming Chu-cheng, a political science professor at National Taiwan University, Lee Yeau-tarn, a professor of National Development at National Chengchi University, Tsai Chang-yen, a professor of East Asian Culture and Development at National Taiwan Normal University, and Hsu Szu-chien, an assistant research fellow at the Preparatory Office of the Institute of Political Science at Academia Sinica, participated in Yuan's book launch and seminar in Taipei yesterday on the disaster awaiting Taiwan in 2012.

"A calamity is approaching," Yuan said in his book. "The CCP, working with the Kuomintang, is using its political, economic and cultural influence to imprison free Taiwan." He urged professors and scholars of the island to help reverse this fate.

Most people, including most professors and scholars remain silent. Worse, there are many CCP/KMT collaborators.

Yuan cited information gathered in China that 2012 could be the year when China takes over Taiwan without the use of military force.

Yuan said at yesterday's book launch that he met some obstacles when finding publishers for his new book in Taiwan, expressing worry that the book may be banned in the island. He said that the reason why the book terrifies people is because it reveals the truth of Taiwan's fate.

"If the book is banned, it is one of the indicators that Taiwan's democracy is going downhill," he said, "only by Taiwanese people's strong will to defend its democracy and freedom can they help fight against the upcoming disaster."

Last year during a visit here, the former president of Guizhou Teachers' College Law School said that Beijing convened a high-level meeting soon after Ma won the presidential election in May to form its Taiwan strategy.

He said China would offer Taiwan some benefits to show "goodwill" and help Ma win a second term and was prepared to expand political, economic and cultural exchanges. China would try not to confront Ma before 2012, Yuan said, but during Ma's second term, Beijing would bring highly political issues to the table and attempt to push Taiwan into a unification framework.

Yuan was an advocate of the rule of law and freedom in China. He was persecuted following the crackdown on China's pro-democracy movement in 1989.

In March 1994, he was arrested at Beijing University and secretly transferred to Guizhou and detained there for about six months.

Yuan escaped China in 2004 and now lives in Australia, where he is a voice for Chinese democracy.

In Taiwan, many buffaloes identify with lions

Response to this amazing video
Buffalo survives lion attack
Total Views: 47,577,174
115,802 ratings, exclusively 5-star
as of 2009-11-22

Sunday, November 15, 2009

My country Taiwan









中國共產黨

中國國民黨



Monday, November 9, 2009

You should never vote KMT/CCP unless

  • You and your children don't mind being second-class citizens under Chinese communist and Chinese nationalist rule. You don't mind losing freedom, human dignity and lives, like Tibetans.
  • You don't mind KMT spending taxpayers' (your) money but refusing to tell you how, how much and where the money is spent. KMT people give themselves raises when citizens are suffering and they give Chinese special privileges.
  • You enjoy living in a world in which 指鹿為馬 is a way of life.
  • You accept a President Ma Ying-Jeou whose daughters are American citizens and who himself is an American permanent resident. After you elected him president, he started refusing to recognize your country Taiwan.

Sunday, November 8, 2009

Taiwanese hate Ma Ying-Jeou
Ma Ying-Jeou scared of Taiwanese

馬英九南投站台.民眾馬上跑光光.候選人避之唯恐不及



人民嗆馬 警刀片蛇籠伺候


Who is sicker? II

A reader commented on my last entry:

Who is sicker?
台灣前教育部長曾志朗 calls Taiwanese Chinese
His son thinks chicken has 6 legs

as follows:
I know there were some issues about 曾志朗. But for this particular "6 legs issue" I didn't see Tseng calling Taiwanese Chinese. It is the author of the Asia-Pacific News who used the term "Chinese student" in the report.

And, from the news report, Tseng's son (and his American classmates) thought chicken has 6 legs when he
was attending school in the USA. I am not sure it is necessary to relate this "6 legs issue" with "Chinese college kid".

雞有6條腿 宅男與真實脫節

更新日期:2009/11/08 04:09

〔記者陳怡靜、林曉雲/綜合報導〕一隻雞有六條腿?政務委員曾志朗昨在生命教育論壇致詞時表示,年輕人沉迷網路虛擬世界,可能與真實生活脫節,自己兒子的美國同就曾以為一隻雞有六條腿,應透過生命教育把年輕人拉回真實世界。

生命教育 助年輕人重返世界

政務委員曾志朗昨天指出,生命教育相當重要,他目前就讀博士班的兒子每天黏在電腦前,「生活只跟一隻老鼠有關,就是手上的滑鼠。」

他也笑說,兒子多年前在美國唸書時和同學一起作電腦動畫報告製作精美,但卻只拿到F,原來他同學把雞畫成六條腿,因為美國超市買一袋雞腿都是六隻。聽來不可思議,卻真有其事。

I am grateful for the comment. It is true that in this Liberty Times report 台灣前教育部長曾志朗 did not bemoan

the fact that many Chinese youths spend their days sealed off from the real world, interacting with the outside almost exclusively via computer.
(as in the Asia-Pacific News report), but neither can I draw any conclusion from the Liberty Times report that he did not say such outrageous things.

I find it objectionable that Asia-Pacific News report omitted many important details.

We should protest until 曾志朗 or Asia-Pacific News step forward to make corrections.

Who is sicker?
台灣前教育部長曾志朗 calls Taiwanese Chinese
His son thinks chicken has 6 legs

Son's six-legged chicken project worries Taiwanese minister

Asia-Pacific News

Nov 7, 2009, 13:34 GMT

Taipei - Taiwan's young are too sheltered, bemoans a member of Taiwanese government. One has to look no further than his son, who seems to think chickens have six legs, he says.

Speaking at a seminar on education, former education minister Tzeng Chih-lang, currently a minister without portfolio, bemoaned the fact that many Chinese youths spend their days sealed off from the real world, interacting with the outside almost exclusively via computer.

As an example, he pointed to his university-age son who, during a group project, designed an animated chicken with six legs - apparently under the mistaken assumption that real chickens have six legs because grocery stores sell drumsticks in packs of six.

Comment: jumbo chickens from Costo can have 48 legs.
'This is an example of what happens when our young people are obsessed with the virtual world. So it it the task of educators to pull them back into the real world,' Tzeng said.

Tzeng's son reportedly flunked the assignment.

Tuesday, November 3, 2009

Ma Ying-Jeou: 2008, 2009 and 2010

2010-01-21: Interview with Taipei Times


2010-01-01中國時報



自由時報 2009-12-31


Reuters News 2009-11-02
Photo

I am looking for a picture of Ma Ying-Jeou that made so many women in Taiwan shriek, pass out and vote him president. Please leave an URL in a comment.

Sunday, November 1, 2009

艾文: A beautiful song about Ma's evil and incompetence

艾文的台灣音樂






音樂開啟須一點時間...請稍微等候...




大家做伙喊口號

詞/曲/編曲/Vocal:艾文






有一個阿九真猴走 人人攏ㄛ絡足緣投
不知按怎伊什麼攏不會 代誌攏看報紙才知道

有一件代誌我想未曉 幾十萬特別費逐個月入戶頭
阿九猶原儉到凍未條 伊講破衫破褲破襪仔都愛補到齊

大家做伙游水慢跑 管伊風颱大水流
大家騎鐵馬趴趴走 內褲e記得愛脫掉

阿九e政黨吃人夠夠 選舉講伊攏準備好
騙咱e鄉親一票又一票 結果做甲是咪咪冒冒

阿九e English真正猴 伊曾留學專門打報告
為獎學金拿綠卡甘有人會信道 咱得不通Cynical厚道

大家做伙喊口號 馬上好變做馬上倒
大家做伙喊口號 633一任做未到
大家做伙喊口號 股市萬點來起跳
大家做伙喊口號 兩萬點嘛是剛剛好

有一個阿九真甲肖 選舉講會甲台灣顧條條
選後隨甲台灣拿丟掉 順便招阿共仔來入戶口


大家做伙喊口號 別人e仔死未了
大家做伙喊口號 不通插國旗也袜當放台灣歌謠
大家做伙喊口號 聽到甘袜目屎流
聽到甘袜目屎流 聽到甘袜目屎流

A beautiful 3-min video records KMT's atrocities

你準備好吃美國牛內臟了嗎?
This youTube video, released on 10/30/2009, has been viewed 104,523 times in three days. For more statistics about the video, see Statistics & Data.